LYRICS / MUSIC:KATSUHIKO KUROSU   ARRANGEMENT:KAORU OKUBO


*日文歌詞*



CLOSE MY EYES あの日に聴いた 名も無き歌声     君が口ずさんでた

どんなに時  が経っても 色褪  せずに 僕  らを繋  いでいるよ



今でも君を思い出しては 何度も何度も答えを探すけど



FARAWAY 離れてる場所で 誰よりも優しく強く   今も

歌っている あの日と変わらない 途切れない小さなメロディ

FAREWELL 見慣れない景色に 戸惑いもほんのちょっとあるけど

その時には 大切な言葉が そっと守ってくれる



YESTERDAY 突然じゃない でも信じられない 足跡が分かれた日

何も言えないままで うつむいてた 弱さを隠しきれずに



最後にくれた その「ありがとう」が 明日へと繋がる希望に変わるから



FARAWAY この風に乗せて 君だけに届けたい言葉達

聞こえてるかい? あの日と変わらない 途切れない小さなメロディ

FAREWELL 別々の道で    同じ色の花をまた探そうよ

道に迷い くじけそうな時に しるしになるように



記憶の欠片  そっと集めよ 少しずつ   壊さないように

I WISH いつか一つになって 大切な思いに変わる



FARAWAY 離れてる場所で誰よりも優しく強く   今も

歌っている あの日と変わらない 途切れない小さなメロディ

FAREWELL 約束の歌はいつまでも 心の奥深くに響き渡り 

そして歩 き出すよ また出会える日まで





また出会える日まで



*中文譯詞*



CLOSE MY EYES 那一天我聽見 妳哼著 一首無名的歌

無論經過多久的時光 依然鮮明如昔 牽繫著我倆


如今每當想起妳 我還是會一再地一再地尋找答案


FARAWAY 在遙遠的地方 至今 妳比任何人都溫柔堅強地

唱著歌 就像那一天一樣 那首不曾中斷的小小旋律

FAREWELL 陌生的風景 雖然不免會讓人有些許迷惑

在那樣的時刻 那些珍貴的話語 將靜靜成為妳我的守護


YESTERDAY 事情並不突然 但卻令人無法置信 有一天我們竟會分道揚鑣

我什麼都說不出口 只能低著頭 難以掩藏自己的脆弱


妳最後對我說 那一句「謝謝你」 將會化作通往明天的希望


FARAWAY 乘著這陣風 我想送給妳好幾句話

妳聽見了嗎? 就像那一天一樣 那首不曾中斷的小小旋律

FAREWELL 在各自不同的路上 再讓我們尋覓同樣顏色的花朵

當迷路的時候 感到挫折沮喪 但願它能夠指引我們的方向


讓我們悄悄地 來收集記憶的片段 一點一滴 別讓它們被破壞

I WISH 有一天能合而為一 化作珍貴的思念


FARAWAY 在遙遠的地方 至今 妳比任何人都溫柔堅強地

唱著歌 就像那一天一樣 那首不曾中斷的小小旋律

FAREWELL 約定的歌 一直不斷 迴響在內心深處

於是我們將再度邁出腳步 直到重逢的那一天




直到重逢的那一天



***某個人讓這首歌更好哭了之分隔線***

說真的,心情還沒平復是一定的,但是也不要讓我這麼想哭好嗎...

早上上班途中聽到NEIRO差點落淚了,可惡!難不成要我完全封印6人時期的歌嗎!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    上田琳子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()