Lyrics:mugen / HIDENORI TANAKA   Music:mugen Arrangement:KOUSUKE NOMA


*日文歌詞*


この道歩き出して どれだけ時間(とき)が経って

踏み外しては戻って 突然分かれ道になって

今日も明日も明後日も 届かないままでも

誰も代わりは居ないと 刻み続ける足跡


ひしめく人ごみも 空っぽの街並みも

この足で踏みしめて 風吹き抜ける MY OWN WAY


どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる

君の道といつか つながっているように

躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ

何度迷っても 出逢える空が ずっとここに在るから


この道歩き出して どこまで来たんだっけ

拾ったら何か捨てて 何故か昨日より重くて

未完成の地図に描いた 君のラフスケッチを

誰も奪えはしないと 刻む続ける足跡


心のトンネルに 潜んでる闇さえも

この腕に絡ませて 走り抜ける BRAND NEW DAYS


終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく

君の道といつか つながっていくから

ここから生まれたSTORY 僕らのままで

遠く離れても 見上げた空は ずっと変わらないから


I CAN FIND MY WAY 'CAUSE I BELIEVE IN MYSELF

IF YOU FOLLOW YOUR WAY YOU'LL FIND THE ANSWER


どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる

君の道といつか つながっているように

躊躇(ためら)わず そこに見える確かな明日へ

何度迷っても 出逢える空が

終わりなく 絶え間なく まっすぐ続いていく

君の道といつか つながっていくから

ここから生まれたSTORY 僕らのままで

遠く離れても 巡り着くのは

巡り着くのは きっと始まりの場所

変わらないから… ここに居るから…


*中文譯詞*


開始走這條路 究竟已過了多久

有時走出了路面又走了回來 有時突然出現了岔路

即使在今天在明天還是在後天 還無法抵達目的地

知道沒有人可以替自己走 繼續印下成串的足跡


無論是擁擠的人潮 還是空蕩蕩的街道

同樣都要用這雙腳走過 陣陣風吹過 MY OWN WAY


縱使再遠 縱使再久 我都認定了

終有一天會和妳的路 相連到一處

毫不猶豫 走向前方確實可見的明天

因為哪怕迷再多次的路 這裡永遠都有一片 可以讓我們相遇的天空


開始走這條路 究竟已走了多遠

撿起些東西又丟棄些東西 感覺比昨天更重了些

畫在未完成的地圖上的 妳的草稿

知道沒有任何人可以奪取 繼續印下成串的足跡


即使是潛藏在 內心隧道中的幽暗

只要挽住我的手 就能夠走出去 BRAND NEW DAYS


無止無盡 連綿不絕 筆直地延續下去

因為我知道終有一天 會和妳的路相連到一處

從這裡誕生的故事 讓我們依然是我們

因為縱使相隔萬里 抬頭仰望的天空 還是永遠不變如昔


I CAN FIND MY WAY 'CAUSE I BELIEVE IN MYSELF

IF YOU FOLLOW YOUR WAY YOU'LL FIND THE ANSWER


縱使再遠 縱使再久 我都認定了

終有一天會和妳的路 相連到一處

毫不猶豫 走向前方確實可見的明天

因為哪怕迷再多次的路 可以讓我們相遇的天空

無止無盡 連綿不絕 筆直地延續下去

終有一天會和妳的路 相連到一處

從這裡誕生的故事 讓我們依然是我們

因為縱使相隔萬里 最後抵達的

最後抵達的 相信必定是起始的地點

永遠不變如昔… 永遠就在這裡…




資料來源:艾迴中譯歌詞

arrow
arrow
    全站熱搜

    上田琳子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()