Lyrics:KOUDAI IWATSUBO, ECO Music & Arrangement:KOUDAI IWATSUBO

*日文歌詞*

この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
何が見えるわけでもないけど ちょっと嬉しかったりして

夜の風の中 今日も隣の駅 途中で降りてみる
見慣れた街並み 歩く帰り道 コンビにの灯りがキレイだね

ふざけ合って 喜び合って 共に愛 語らって
そんな全てが 今ならきっと力に変わるから
また出会って 寄り添い合って 時に愛 見失って
そんな全てが今も

この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
何が見えるわけでもないけど
嬉しかったり 切なかったり 悔しかったり
思い描いた未来 この街の景色のように また変わっていくけど
それでいい

ビルの灯りとか 流れるランプが 消える頃には ほら
知らない街のように その姿が変わる あの頃の想いだけ残して

笑い合って 慰め合って 共に夢 語らって
そんな全てが 今はちょっと昔話だけど
時間が経って 仲間にだって 守る暮らしがあって
そんな全てが今も

この歩道橋の上 君と見た同じ月明かりの
真ん中にいるような気がして
思い出したり 苦しかったり 強くなったり
夢に終わりなくて この街の景色のように ただ変わっていくだけ
それでいい

許し合って また強がって 共に傷 広がって
そんな全てと 今もちょっと戦っているけど
損したって 君が笑って 守る意味とかあって
そんな全てを今も まだ

この歩道橋の上 君の家の方角を眺める
何が見えるわけでもないけど
嬉しかったり 切なかったり 悔しかったり
思い描いた未来 この街の景色のように また変わっていくけど
それでいい

右手に夢 左手に君 世界中の贅沢より たった二つ
欲しいものは それだけでした
なのに いつからか 両手いっぱいで
自分の夢だけで 精一杯で
だから今度は両手いっぱい 君に伸ばすから 笑って欲しくて

手を振り迎えに来る君 明日も会うって何度も言う君
ちょっと寝込んだだけで
大げさに看病しに来たくせに寝ちゃう君

悔し涙の夜 自分の事のように 泣いてくれた君
今も それだけは 変わっていかない

*中文譯詞*

在這座天橋上 眺望妳家的方向
雖然看不見什麼 卻有一些開心

在晚風中 今天我又再次 試著在前一站下車
熟悉的街景 回家的路上 便利商店的燈光好美麗

我們互相歡鬧 分享喜樂 彼此訴說著 愛情
那一切過往 此時肯定都將化為力量
我們再次聚首 依偎扶持 時而迷失了 愛情
這一切所有如今依舊

在這座天橋上 眺望妳家的方向
雖然看不見什麼
卻令人開心 令人惆悵 令人懊悔
心中描繪的未來 如同這片街景一樣 會不斷變化
但是無妨

當高樓大廈的燈光 和路上流曳的車燈 都消失的時候 妳瞧
這座城市恍如變身為 一個陌生的地方 只留下了往日情懷

我們彼此笑著 相互安慰 一起訴說著 夢想
那一切過往 如今雖已成了有點陳舊的故事
時光荏苒 那群夥伴們 都有了需要守護的生活
這一切所有如今依舊

在這座天橋上 和妳看過同一輪明月
感覺此時我彷彿就在那片月光的正中央
太多的回憶 曾經歷的苦 曾有的成長
夢想不再只是夢想 如同這片街景一樣 會不斷變化
但是無妨

我們原諒過彼此 但又愛逞強 互相將傷口 扯得更大
那一切過往 如今依然是我們奮戰的對象
即使有所失去 只要得到妳的笑容 還是有守護的意義
這一切所有如今依舊 依舊一樣

在這座天橋上 眺望妳家的方向
雖然看不見什麼
卻令人開心 令人惆悵 令人懊悔
心中描繪的未來 如同這片街景一樣 會不斷變化
但是無妨

右手握著夢想 左手握著妳 全世界的財富 比不上這兩項
我所要的 就只如此而已
但是 曾幾何時 我的兩手卻抓滿了東西
光為自己的夢想 而疲於奔命
所以下次我要大大張開雙手 迎向妳 只願能得到妳的笑容

揮著手來迎接我的妳 一再說道明天還會再見面的妳
我不過是生了點小病臥床
就大驚小怪跑來照顧偏偏又自己睡著了的妳

在我懊悔流淚的夜裡 有如自己的事情一般 為我哭泣的妳
如今 只有這些 依然不變如昔

arrow
arrow
    全站熱搜

    上田琳子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()