*日文歌詞*
通り過ぎてくその風にも
色があること 知ってるかな?
一秒毎 移ろうのは
人の心だけじゃないんだ
季節の花に染まりながら
気づかぬうちに 色になる
喜びとか悲しみとか
見えない絵の具を 重ねるように…
今日まで歩いて来た道の上から
振り向いた地平線
僕たちはいつのまにか
遠い場所に来てしまった
誰かのために 生きている
なんて素晴らしいことだろう
誰かのために ここにいる
時は流れても 腕の中 一番近くにいる
愛しき人よ 愛しき人よ
突然の雨に濡れながら
肩を寄せ合い 歩いたね
やがて木々のその隙間から
淡い木漏れ日に包まれた
空の色がかわるみたいに
いろいろあった 僕たちさ
しあわせもふしあわせも
2人のパレットの 懐かしい色
いくつもの道に分かれていたけれど
ひとつの道選んだ
僕たちは 少しずつ
迷いのない風になれた
誰かのために 歌いたい
ずっと変わらない愛の歌
誰かのために 聴かせたい
胸の高鳴りと独り言
君だけがいればいい
最後の人よ 最後の人よ
吹き抜ける風にも色はあるけれど
あの空は染まらない
僕たちは いつまでも
自分だけの色を持とう
誰かのために 生きている 一邊染上了季節花卉的色彩 從走到今天的路上 為了誰而活著 一邊被突如其來的雨淋濕 就像風雲變色般 雖然路有很多條 想為了誰而唱 雖然吹過的風也有顏色 為了誰而活著
なんて素晴らしいことだろう
誰かのために ここにいる
時は流れても 腕の中 一番近くにいる
愛しき人よ 愛しき人よ
*中文歌詞*
其實一直吹過的那陣風
是有顏色的 你知道吧?
每一秒鐘在移動的
不只是人的心啊
一邊趁不察覺時沾上了顏色
諸如歡喜和悲傷
尤如把看不見的畫具疊起來…
看到的地平線
我們不知不覺間
來到了一個遙遠的地方
好像有點了不起吧
為了誰而在這裡
時光流逝 我的手裡 就在身邊
是可愛的你 是可愛的你
一邊靠著肩而一起走著
終究會被那從樹木間空隙
漏出來的柔和陽光所包裏
我們也一樣多姿多彩
幸福與不幸福
我們兩個的調色盤 是懷緬的色彩
但我只會選一條
我們逐漸地
成為了不會迷路的風
那一生不變的愛歌
想讓誰聽聽
我的心跳和心裡的說話
我只想你在身邊
最後的人 最後的人
但不會把這天空染色
因為我們永遠都會
擁用屬於自己的色彩
好像有點了不起吧
為了誰而在這裡
時光流逝 我的手裡 就在身邊
是可愛的你 是可愛的你