作曲:上松範康 作詞:秋元 康



*日文歌詞*



通り過ぎてくその風にも

色があること 知ってるかな?


一秒毎 移ろうのは

人の心だけじゃないんだ

季節の花に染まりながら

気づかぬうちに 色になる

喜びとか悲しみとか

見えない絵の具を 重ねるように…


今日まで歩いて来た道の上から

振り向いた地平線

僕たちはいつのまにか


遠い場所に来てしまった


誰かのために 生きている

なんて素晴らしいことだろう

誰かのために ここにいる

時は流れても 腕の中 一番近くにいる

愛しき人よ 愛しき人よ


突然の雨に濡れながら

肩を寄せ合い 歩いたね


やがて木々のその隙間から

淡い木漏れ日に包まれた


空の色がかわるみたいに

いろいろあった 僕たちさ

しあわせもふしあわせも

2人のパレットの 懐かしい色


いくつもの道に分かれていたけれど

ひとつの道選んだ

僕たちは 少しずつ

迷いのない風になれた


誰かのために 歌いたい

ずっと変わらない愛の歌

誰かのために 聴かせたい

胸の高鳴りと独り言

君だけがいればいい

最後の人よ 最後の人よ


吹き抜ける風にも色はあるけれど

あの空は染まらない


僕たちは いつまでも

自分だけの色を持とう


誰かのために 生きている

なんて素晴らしいことだろう

誰かのために ここにいる

時は流れても 腕の中 一番近くにいる

愛しき人よ 愛しき人よ



*中文歌詞*



其實一直吹過的陣風

是有顏色的 你知道吧?

每一秒鐘在

不只是人的心啊

一邊染上了季節花卉的色彩

一邊趁不察覺時沾上了顏色

諸如歡喜和悲傷

尤如把看不見的畫具疊起來


從走到今天的路上

看到的地平線

我們不知不覺間


來到了一個遙遠的地方


為了誰而活著

好像有點了不起吧

為了誰而在這裡

時光流逝 我的手裡 就在身邊

是可愛的你 是可愛的你


一邊被突如其來的雨淋濕

一邊靠著肩而一起走著


終究會被那從樹木間

漏出來的柔和陽光所


就像風雲變色般

我們也一樣多姿多彩

幸福與不幸福

我們兩個的調色盤 是懷緬的色彩


雖然路有很多條

但我只會選一條

我們逐漸地

成為了不會迷路的風


想為了而唱

那一生不變的愛歌

想讓誰聽聽

我的心跳和心裡的說話

我只想你在

最後的人 最後的人


雖然吹過的風也有顏色

但不會把這天空染色


因為我們永遠都

擁用屬於自己的色彩


為了誰而活著

好像有點了不起吧

為了誰而在這裡

時光流逝 我的手裡 就在身邊

是可愛的你 是可愛的你



arrow
arrow
    全站熱搜

    上田琳子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()