作詞:miwa 作曲:miwa 原唱:miwa

*日文歌詞*

 

(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても
地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはられない
悲しみの生まれた場所たどって
その傷やさしく触れて癒せたなら

溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
切ないほどに 
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きしめてあげる 

運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい

遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても
心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
すべての事に終わりがあるなら
苦しみさえいつか消えるはずだから

溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
いとしいほどに
たとえ世界中の声なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる

人は悲しみを知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに

溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
切ないほどに (人は悲しみを知るために...)
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
いまはそっと抱きししめてあげる (人は人は人は永遠永遠...)

運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
奇跡だって起こせるって信じたい
信じたい 

 

 

 

*中譯歌詞*

(What do you want to do?)

(What is the meaning of life?)

 

理想與現實就在滑鼠點擊之間 即使這變化有如光速一樣的快
我們的距離比到達地心還要遠 也無法成為亞當與夏娃
你帶著悲傷來到出生的地方
那樣的傷口若能輕觸而痊癒的話就好了

 

懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒
竟是如此的難受
即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方
但是現在 只想悄悄地緊抱住你


命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒
我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟

客套與擔心的話語 最後感情也變成了一種特殊符號
但是仍傳達不到你的心裡 請讓我聽聽你的真心話
如果所有的事情都結束的話
痛苦應該終究會有消失的一天

懷抱滿溢的愛戀 心中還是疼痛萬分
這分疼痛又會轉化為對你的愛憐
即使這世界上的人都在背地責難你
我會全盤替你承受

「人是為了瞭解悲傷而生的」
絕對沒有那回事 只是想更瞭解什麼是愛
如果只是為了要體會孤獨的感覺的話
別忘記幸福無論何時都在那裡等著你 

懷抱滿溢的愛戀 想要成為照亮你的光芒
竟是如此的難受
即使我知道 你所描繪的未來沒有我立足的地方
但是現在 只想悄悄地緊抱住你

命運就是互相吸引 想為對方持續的散發光芒
我想相信 我想相信 也許就能出現所謂的奇蹟

 

 *****
是的,很明顯會換這首歌就是我中毒很深的徵兆XDDD
很久沒看愛情劇看的這麼開心了,果然我對J家人演的愛情戲都有障礙,不管是誰演都一樣XDDD
只能狂推這麼傲嬌的社長--日向 徹 + 努力向前衝的 夏井 真琴....我久違的度過了閃亮亮又甜蜜的夏天月九。 

還有這麼符合劇情的片頭曲實在是不推可惜。wwwww

arrow
arrow
    全站熱搜

    上田琳子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()